Livre des sources médiévales:
12 novembre 1166: Convention et confédération de paix, concorde
et commerce entre les consuls de Gênes et l'archevêque Pons,
la vicomtesse Ermengarde et le peuple de Narbonne.
Hoc est conventio et confederatio pacis et concordie facte inter Januenses
et Narbonenses, per consules comunis Ansaldum de Canclerio et Octonem de
Cassato, Idonem Gontardum et Nicholam Rozam, Symonem Aurici et Obertum
Retartacum, et Guillermum de Sancto Grisando, legatum Narbonensis archiepiscopi
Pontii et Ermeniarde, vicecomitisse et Narbone domine, et totius populi Narbone,
et Johanem Finer et socium ejusdem Guillermi.
Nos Januenses facimus et tenebimus, de cetero usque ad annos quinque,
veram pacem Narbonensibus omnibus et hominibus universis de ipsorum districtu
concessam fetura, an modo sibi ex quacumque causa fuerit obligatus ex quo
inde lamentatio facta fuit ab eo qui offensam passus erit, vel actionem habuerit,
vel ejus certo misso, et venerit cum litteris Narbone archiepiscopi vel
Ermeniarde, eorum sigillo sigillatis, tenebunt Januenses consules, infra
dies quadraginta a facta coram eis relatione, idem justitiam cognoscere,
diffinire et complere, bona fide, secundum morem et consuetudinem civitatis
Janue, exceptis penis omnibus nisi forte contractibus fuerint comprehense
et nisi quantum justo Dei impedimentum remanserit de licentia ejus qui fecerit
reclamationem.
Si vero justum Dei impedimento emerserit, eo transacto, similiter bona
fide tenebuntur adimplere. Si forte, quod Deus avertat, navis vel navigium
quodlibet Narbonensium in districtu Janue naufragum patietur, tenebimus ei,
bona fide, conferre ad personas et res salvandas a modo usque ad complementum
quinquennii, quandiu iter nos Januenses et Pisanos guerra fuerit non recipiens
Pisanum Narbona aliquem venientem de pelago aut rem ejus infra eadem guerra,
sine licentia consulum comunis Janue, nec portantium per pelagus peccuniam
vel hominem alicujus qui non sit de terra sua nisi sit Januensis et ejus
peccunia nec eum comune contra voluntatem Januentium consulum sicut superius
scriptum est, et exceptis peregrinis quos possint portare in navi, una per
annum, que tamen non sit Hospitalis vel Templi et qui peregrini non sint
de Sancto Egidio, vel Montepessullano, aut Anodoano vel Nicia, nec inportaret
ipsi peregrini negociatorem aliquem nisi pro suis expensis tantum.
Cum aliis vero navibus, exceptis peregrinorum, liceat Narbonenses navigare
per mare et pelagus versus omnes ventos cum suis hominibus et sua pecunia,
tamen sine fraude absque nostra contradictione. Cum autem de pelago reddient
liceat eis quoscumque nogociatores secum ferre, exceptis Pisanis et eorum
rebus quandiu guerram nobiscum habuerint; quos negociatores cives Januenses
ceperimus vel offenderimus, nichilominus pax ista firma sit et illibata dummodo
in captione illa vel offensione sit peccunia Narbone salva. Nec pro deveto
quod nos Januenses facimus teneantur Narbonenses quin libere negociatum ire
possint cum rebus et hominibus suis. Quod si de pelagio venient Narbonenses
in portu vel districtu Janue, salvi et securi esse debeant per nos et homines
de nostro districtu, et sine districtu possint vendere ibi quantum sufficiat
eis ad expensas necessarias.
Quando vero tractemus Januenses venire possint licenter vendere et emere
ac trahere de districtu nostro res omnes dummodo Sancto Egidio seu
Montepessullano, dummodo ultra libras F non petant vel petere, possint etiam
Narbonenses navigare cum Januensibus, et societates etiam habere salvis devetis
nostris, nos non requiremus vel requiriri permittemus ab aliquo Narbonensium
vel homine de Narbone districtu novam dationem vel consuetudinem in terra
nostra et districtu nostro fraudulenter, et omnes novas consuetudines et
dationes que ab hodie usque ad annos XXXVI retro super Narbonenses vel homines
de ipsorum districtu constitute sunt, vel injuncte, cassamus et irritas
facimus.
Acta sunt hec M C LX VI, indictione XIIII, die novembris duodecima, in
capitulo. Consules comunis Obertus Retalcatus, Ansaldus de Canclerio, Ido
Gontardus, Octo de Cassato, Nicola Roza et Symon Auric juraverunt ut superius
scriptum, bona fide attendere et adimplere. Si taliter juraverunt consules
placitorum, Bocricius Deman, Enricus Gontardus et Albertus Letarius, hec
etiam viri nobiles senatori ordinis Frendezio Comidus, Opizo Sendana et
Guillermus de Nigrono, Garfridus Picamilium, Guilermus Serdana, Enricus
Mallocellus, Ugolinus Mallonus, Guillermus Galleta, Jordanus Benzenus, Albertonus
Pitius, feliciter.
Sources: Archives Communales de Narbonne, Inventaire des archives communales
antérieures à 1790, rédigé par M. Germain
Mouynés, archiviste du Département de l'Aude, Annexes de la
Série AA, Emmanuel Caillard Imprimeur, Narbonne, 1871, pages 6 à
7.
Livre des sources médiévales: [xyxy]: text sources from the now defunct Arisitum website. Contact Paul Halsall, halsall@murray.fordham.edu if any text is here improperly.
These sources are now part of the Internet Medieval Sourcebook.
The Internet History Sourcebooks Project is located at the History Department of Fordham University, New York. The Internet
Medieval Sourcebook, and other medieval components of the project, are located at
the Fordham University Center
for Medieval Studies.The IHSP recognizes the contribution of Fordham University, the
Fordham University History Department, and the Fordham Center for Medieval Studies in
providing web space and server support for the project. The IHSP is a project independent of Fordham University. Although the IHSP seeks to follow all applicable copyright law, Fordham University is not
the institutional owner, and is not liable as the result of any legal action.
© Site Concept and Design: Paul Halsall created 26 Jan 1996: latest revision 15 November 2024 [CV]
|