Medieval Sourcebook:  
          Treaty for Peace and Commercial Harmony Between Florence & St. Gimignano, 1225
           
          Economic relationships between cities frequently necessitated the formulation of
                agreements between them relating to commerce and other matters. Conflicts between debtor
                and creditor inevitably arose, especially where the contracting parties lived in different
                cities, and for the settlement of such disputes cities, or, as in England, merchant gilds,
                made agreements. Cities also often borrowed in their corporate capacity as is evident from
                the relations between Pisa, Florence, and St. Gimignano. The low rate of interest, about
                7.5 per cent, paid on the money given to Florence, indicates a state of security not very
                common in private transactions of a like nature.          
          In the name of God, Amen. To preserve peace and concord between the men of the city of
              Florence and its territory and the men of St. Gimignano and its territory, we, Boncambio
              Soldi, arbiter of the Commune of Florence in behalf of the said Commune and the men of
              said city and territory, just as appears in the public instrument made by the hand of
              Iacopo the judge and notary, and Iacopo Asseduti, arbiter of the Commune of St. Gimignano
              for said Commune and men of said town and court, do order and decree and affirm that if
              any citizen of Florence or its territory should make complaint before us concerning any
              one of the town of St. Gimignano or territory, and conversely that, if any one of the town
              of St. Gimignano or territory should make complaint to us or before us concerning any one
              of the city of Florence or territory, we shall be held to receive that complaint and cite
              the accused or have him cited, and determine or have the said case determined between them
              by judgment, arbitration, sentence, or friendly agreement within the next twenty days; and
              if the accused shall confess the debt ascribed to him, we shall condemn him within the
              following ten days to pay a double penalty; and if he will not confess and it be
              determined by judgment, arbitration, sentence, or friendly agreement, we shall condemn him
              if he should be condemned, or absolve him if he should be absolved, within the same
              period; and this holds true unless he should protest the word of the plaintiff or unless
              it should seem to us that it should be a greater or lesser period; so shall we be held to
              do this in every instance.  
          Also, if the accused shall not have paid and satisfied that which was adjudged or
              arbitrated or decreed by us, or by one acting for us, let the Podestà or Rector of the
              territory or land from which the accused comes, in good faith and without fraud, demand
              the execution of that sentence or judgment or arbitration, and satisfy the plaintiff or
              creditor with the movable goods of the debtor or accused if they can be found up to the
              quantity of the adjudged sentence or arbitration of the accused; and if movables cannot be
              found, he shall be held to give him possession or tenure of his immovable goods to double
              the amount of those for which the plaintiff has preference, and to defend and protect this
              tenure and possession saving always the right of other persons who might have prior claim
              to the things given; and if movables of the accused or debtor cannot be found, and the
              plaintiff should have refused to receive tenure and possession of the immovables, the
              Podestà or Rector of the territory from which he comes, as has been said, shall be held
              to banish him, and put under ban or confiscate his goods at the will of the plaintiff or
              creditor; and if the accused should not come to do justice, or if he should come and
              should not protest, or should refuse to protest before us in the period or periods
              assigned by us or by one in our behalf, we shall pronounce sentence of contumacy against
              him, and moreover, the Podestà of the territory from which the contumacious one has come
              shall be held to banish him and put under ban and confiscate his property, or grant it to
              the plaintiff at the will of the said creditor or plaintiff.  
          But save and except that if any one of the said territories, i.e., the city of Florence
              or its territory, or the town of St. Gimignano or its territory, should make complaint
              against any one from the said lands, or any one by reason of his status, of colonus or
              villein or by occasion of his saying he or they are his coloni or villeins, or of his
              seeking him for his villein, which villein or colonus or man we shall have found to have
              stayed and dwelt for ten continuous years, and for as long a time stayed or dwelt in the
              city of Florence or its territory, and in the town of St. Gimignano or its territory, we
              ought not to receive the complaint nor ought we to force the colonus or villein or man to
              answer the plaintiff or lord, but he shall be held as a free man of the city or town in
              everything. Also, all confiscations, booty, robbery, or unlawful taxation done there we
              shall cause to be returned and restored, or we shall make estimates and computations of
              them from, by, or in behalf of him for whom they should be made, i.e., on that debt
              which it appears truly he, or they, ought to receive at our command; and if it be unjust
              we shall make restoration to him to whom it should be made. And moreover, I, Boncambio,
              arbiter of the Commune of Florence, in behalf of the said Commune, confess truly that this
              Commune held and received from the men of Pisa on behalf of the men of St. Gimignano as
              debtors of Florence , 1550 of good Pisan
              denarii. Whence we, the said arbiters of the Commune by agreement decree that after
              payment has been made of one and a half denarii per pound per month for the interest of
              the said debt or debts (saving that we might determine that the interest shall be more or
              less, if such determination proceed from our common consent), we shall cause the
              instruments to be restored; but if any of the instruments do not exist and cannot be
              returned we shall then cause them to be made at the command of the debtor and of
              ourselves, and all and each of the said things we, the above named arbiters, do swear on
              the gospel to do and observe and fulfil in good faith without fraud to the honor,
              salvation, interests, peace, and concord of both communes.  
          Done in the Sestiere of Avanella Vallis Elsa, of the Commune of Florence before
              the Lord Uguccione, son of the late Aldarotto, and Matheo Gualpere as witnesses. In the
              year of our Lord, 1225, November 19th. 
           
          
            Source. 
            From: P. Santini, ed., Documenti dell Antica Costituzione del Comune di Firenze,
              Vol. I, p. 390, in Documenti di Storia Italiana, Tome X (Florence, 1895); reprinted
              in Roy C. Cave & Herbert H. Coulson, eds., A Source Book for Medieval Economic
                History, (Milwaukee: The Bruce Publishing Co., 1936; reprint ed., New York: Biblo
              & Tannen, 1965), pp. 212-215.  
            Scanned by Jerome S. Arkenberg, Cal. State Fullerton. The text has been modernized by
              Prof. Arkenberg. 
           
           
          This text is part of the Internet
              Medieval Source Book. The Sourcebook is a collection of public domain and
              copy-permitted texts related to medieval and Byzantine history.  
          Unless otherwise indicated the specific electronic form of the document is copyright.
              Permission is granted for electronic copying, distribution in print form for educational
              purposes and personal use. If you do reduplicate the document, indicate the source. No
              permission is granted for commercial use.  
          © Paul Halsall, October 1998  
          halsall@murray.fordham.edu                               
 
The Internet History Sourcebooks Project is located at the History Department of  Fordham University, New York. The Internet
  Medieval Sourcebook, and other medieval components of the project, are located at
  the Fordham University Center
    for Medieval Studies.The IHSP recognizes the contribution of Fordham University, the
  Fordham University History Department, and the Fordham Center for Medieval Studies in
  providing web space and server support for the project. The IHSP is a project independent of Fordham University.  Although the IHSP seeks to follow all applicable copyright law, Fordham University is not
  the institutional owner, and is not liable as the result of any legal action. 
   
  
    © Site Concept and Design: Paul Halsall  created 26 Jan 1996: latest revision 20 Oct 2025  [CV] 
   
    |