Medieval Sourcebook:  
            The Poets of Arabia, Selections
           
          [Horne Introduction]  
          Arabic poetry is based largely on harmonies of sound and striking turns of
            phrasing. Hence most of the poems are brief; and a poet's fame depended upon a few
            brilliant couplets rather than on any sustained melody or long-continued flight of noble
            thought. One distinguished philosophical poem of some length is the well-known
            "Lament of the Vizier Abu Ismael." This we give in full at the conclusion of
            this section; but mainly we must illustrate the finest flowering of Arabic verse by
            selecting specimens of characteristic brevity. Many of the Arab caliphs inclined to the
            gaieties of life rather than to their religious duties, and kept many poets around them.
            Indeed some of the caliphs themselves were poets: The Caliph Walid composed music as well
            as verse; and was hailed by his immediate companions as a great artist. His neglect of
            religion, however, was so reckless as to rouse the resentment of his people, and he lost
            his throne and life.  
            Most noted of all the Arab poets was Mutanabbi (905-965). His fantastic imagery and
            extravagant refinements of language were held by his admirers to be the very perfection of
            literature. More than forty commentaries were written to explain the subtleties of his
            verse. Such, indeed, was the intensity of Mutanabbi's poetic ecstasy that he fancied
            himself a prophet and began to preach a new religion, until a term in prison persuaded him
            to cling to the accepted form of Mohammedanism. In one well-known passage ridiculed by the
            great French critic, Huart, Mutanabbi says of an advancing army that it was so vast
            "The warriors marched hidden in their dust, They saw only with their ears."  
            The commentators explain, perhaps unnecessarily, that this means that the warriors' senses
            were confused by all the tumult, so that while they thought they saw, in reality they only
            heard the clamor of the marchers around them. In translation, Mutanabbi's verses lose all
            value. Deprived of their Arabic melody they seem mere bombast and absurdity. This, in
            fact, is the general charge which must be made against the later Arabic poetry. It too
            often degenerated into empty sound.  
                                     
            The Song of Maisuna  
              The russet suit of camel's hair,  
              With spirits light, and eye serene,  
              Is dearer to my bosom far  
              Than all the trappings of a queen.  
              The humble tent and murmuring breeze  
              That whistles thro' its fluttering wall,  
              My unaspiring fancy please  
              Better than towers and splendid halls.  
              Th' attendant colts that bounding fly  
              And frolic by the litter's side,  
              Are dearer in Maisuna's eye  
              Than gorgeous mules in all their pride.  
              The watch-dog's voice that bays whene'er  
              A stranger seeks his master's cot,  
              Sounds sweeter in Maisuna's ear  
              Than yonder trumpet's long-drawn note.  
              The rustic youth unspoilt by art,  
              Son of my kindred, poor but free,  
              Will ever to Maisuna's heart  
              Be dearer, pamper'd fool, than thee.  
              ---Maisuna, Wife to the Caliph Mowiah  
                 
              To My Father  
              Must then my failings from the shaft  
              Of anger ne'er escape?  
              And dost thou storm because I've quaff'd  
              The water of the grape?  
              That I can thus from wine be driv'n  
              Thou surely ne'er canst think---  
              Another reason thou hast giv'n  
              Why I resolve to drink.  
              'Twas sweet the flowing cup to seize,  
              'Tis sweet thy rage to see;  
              And first I drink myself to please;  
              And next---to anger thee.  
              ---The Caliph Yazid  
                   
              On Fatalism  
              Not always wealth, not always force  
              A splendid destiny commands;  
              The lordly vulture gnaws the corpse  
              That rots upon yon barren sands.  
              Nor want, nor weakness still conspires  
              To bind us to a sordid state;  
              The fly that with a touch expires  
              Sips honey from the royal plate.  
              ---The Holy Imam Shafay  
                   
              To the Caliph Haroun Al-Rashid 
              Religion's gems can ne'er adorn  
              The flimsy robe by pleasure worn;  
              Its feeble texture soon would tear,  
              And give those jewels to the air.  
              Thrice happy they who seek th' abode  
              Of peace and pleasure in their God!  
              Who spurn the world, its joys despise,  
              And grasp at bliss beyond the skies.  
              ---Prince Ibrahim Ben Adham  
                 
               
              Lines to Haroun and Yahia  
              Th' affrighted sun ere while he fled,  
              And hid his radiant face in night;  
              A cheerless gloom the world o'erspread---  
              But Haroun came and all was bright.  
              Again the sun shoots forth his rays,  
              Nature is decked in beauty's robe---  
              For mighty Haroun's scepter sways,  
              And Yahia's arm sustains the globe.  
              ---Isaac Al Mouseli  
                 
               
              The Ruin of the Barmecides  
              No, Barmec! Time hath never shown  
              So sad a change of wayward fate;  
              Nor sorrowing mortals ever known  
              A grief so true, a loss so great.  
              Spouse of the world! Thy soothing breast  
              Did balm to every woe afford;  
              And now no more by thee caressed,  
              The widowed world bewails her lord.   
                 
              To Taher Ben Hosien 
              A pair of right hands and a single dim eye  
              Must form not a man, but a monster, they cry:  
              Change a hand to an eye, good Taher, if you can,  
              And a monster perhaps may be chang'd to man.   
                 
              To My Mistress maid,  
              To scorn me thus because I'm poor!  
              Canst thou a liberal hand upbraid  
              For dealing round some worthless ore ?  
              To spare's the wish of little souls,  
              The great but gather to bestow;  
              Yon current down the mountain rolls,  
              And stagnates in the swamp below.  
              ---Abu Tammam Habib  
                 
               
              To a Female Cup-Bearer  
              Come, Leila, fill the goblet up,  
              Reach round the rosy wine,  
              Think not that we will take the cup  
              From any hand but thine.  
              A draught like this 'twere vain to seek,  
              No grape can such supply;  
              It steals its tint from Leila's cheek,  
              Its brightness from her eye.  
              ---Abu Al Salam  
                
               
              On the Monks of Khabbet  
              Tenants of yon hallowed fane!  
              Let me your devotions share,  
              There increasing raptures reign---  
              None are ever sober there.  
              Crowded gardens, festive bowers  
              Ne'er shall claim a thought of mine;  
              You can give in Khabbet's towers---  
              Purer joys and brighter wine.  
              Though your pallid faces prove  
              How you nightly vigils keep,  
              'Tis but that you ever love  
              Flowing goblets more than sleep.  
              Though your eye-balls dim and sunk  
              Stream in penitential guise,  
              'Tis but that the wine you've drunk  
              Bubbles over from your eyes.  
              ---Mashdud  
               
              To His Female Companions 
              Though the peevish tongues upbraid,  
              Though the brows of wisdom scowl,  
              Fair ones here on roses laid,  
              Careless will we quaff the bowl.  
              Let the cup, with nectar crowned,  
              Through the grove its beams display,  
              It can shed a luster round,  
              Brighter than the torch of day.  
              Let it pass from hand to hand,  
              Circling still with ceaseless flight,  
              Till the streaks of gray expand  
              O'er the fleeting robe of night.  
              As night flits, she does but cry,    
  "Seize the moments that remain"---  
                Thus our joys with yours shall vie,  
                Tenants of .yon hallowed fane!  
                ---Rakeek  
                
              Dialogue  
              Rais  
              Maid of sorrow, tell us why  
              Sad and drooping hangs thy head?  
              Is it grief that bids thee sigh?  
              Is it sleep that fles thy bed?  
              Lady  
              Ah! I mourn no fancied wound,  
              Pangs too true this heart have wrung,  
              Since the snakes which curl around  
              Selim's brows my bosom stung.  
              Destined now to keener woes,  
              I must see the youth depart,  
              He must go, and as he goes  
              Rend at once my bursting heart.  
              Slumber may desert my bed,  
              'Tis not slumber's charms I seek---  
              'Tis the robe of beauty spread  
              O'er my Selim's rosy cheek.  
              ---Rais  
               
                To a Lady Weeping  
              When I beheld thy blue eyes shine  
              Through the bright drop that pity drew,  
              I saw beneath those tears of thine  
              A blue-ey'd violet bathed in dew.  
              The violet ever scents the gale,  
              Its hues adorn the fairest wreath,  
              But sweetest through a dewy veil  
              Its colors glow, its odors breathe.  
              And thus thy charms in brightness rise---  
              When wit and pleasure round thee play,  
              When mirth sits smiling in thine eyes,  
              Who but admires their sprightly ray?  
              But when through pity's flood they gleam,  
              Who but must love their softened beam?  
              ---Ibn Al Rumi  
               
                On A Valetudinarian  
              So careful is Isa, and anxious to last,  
              So afraid of himself is he grown,  
              He swears through two nostrils the breath goes too fast,  
              And he's trying to breathe through but one.  
                --Ibn Al Rumi  
               
              On A Miser 
              "Hang her, a thoughtless, wasteful fool,  
                She scatters corn where'er she goes"---  
              Quoth Hassan, angry at his mule,  
              That dropped a dinner to the crows.  
               ---Ibn Al Rumi  
               
              To Cassim Obio Allah 
              Poor Cassim! thou art doomed to mourn  
              By destiny's decree;  
              Whatever happens it must turn  
              To misery for thee.  
              Two sons hadst thou, the one thy pride,  
              The other was thy pest;  
              Ah, why did cruel death decide  
              To snatch away the best?  
                 
              No wonder thou shouldst droop with woe,  
              Of such a child bereft;  
              But now thy tears must doubly flow,  
              For, ah! the other's left.  
              ---Ali Ibn Ahmed  
               
              A Friend's Birthday  
              When born, in tears we saw thee drowned,  
              While thine assembled friends around,  
              With smiles their joy confessed;  
              So live, that at thy parting hour,  
              They may the flood of sorrow pour,  
              And thou in smiles be dressed!  
                 
              To A Cat  
              Poor puss is gone! 'Tis fate's decree---  
              Yet I must still her loss deplore,  
              For dearer than a child was she,  
              And ne'er shall I behold her more.  
              With many a sad presaging tear  
              This morn I saw her steal away,  
              While she went on without a fear  
              Except that she should miss her prey.  
              I saw her to the dove-house climb,  
              With cautious feet and slow she stept  
              Resolved to balance loss of time  
              By eating faster than she crept.  
              Her subtle foes were on the watch,  
              And marked her course, with fury fraught,  
              And while she hoped the birds to catch,  
              An arrow's point the huntress caught.  
              In fancy she had got them all,  
              And drunk their blood and sucked their breath;  
              Alas! she only got a fall,  
              And only drank the draught of death.  
              Why, why was pigeons' flesh so nice,  
              That thoughtless cats should love it thus?  
              Hadst thou but lived on rats and mice,  
              Thou hadst been living still, poor puss.  
              Curst be the taste, howe'er refined,  
              That prompts us for such joys to wish,  
              And curst the dainty where we find  
              Destruction lurking in the dish.  
              ---Ibn Alalaf Alnaharwany  
               
                Fire: A Riddle  
              The loftiest cedars I can eat,  
              Yet neither paunch nor mouth have I,  
              I storm whene'er you give me meat,  
              Whene'er you give me drink I die.    
                 
              To A Lady Blushing 
              Leila, whene'er I gaze on thee  
              My altered cheek turns pale,  
              While upon thine, sweet maid, I see  
              A deep'ning blush prevail.  
              Leila, shall I the cause impart  
              Why such a change takes place?  
              The crimson stream deserts my heart,  
              To mantle on thy face.  
              ---The Caliph Radhi Billah  
                   
              On The Vicissitudes Of Life 
              Mortal joys, however pure,  
              Soon their turbid source betray;  
              Mortal bliss, however sure,  
              Soon must totter and decay.  
              Ye who now, with footsteps keen,  
              Range through hope's delusive field,  
              Tell us what the smiling scene  
              To your ardent grasp can yield?  
              Other youths have oft before  
                Deemed their joys would never fade,    
              Till themselves were seen no more  
              Swept into oblivion's shade.  
              Who, with health and pleasure gay,  
              E'er his fragile state could know,  
              Were not age and pain to say  
              Man is but the child of woe?  
              ---The Caliph Radhi Billah  
                   
              To A Dove 
              The dove to ease an aching breast,  
              In piteous murmurs vents her cares;  
              Like me she sorrows, for opprest,  
              Like me, a load of grief she bears.  
              Her plaints are heard in every wood,  
              While I would fain conceal my woes;  
              But vain's my wish, the briny flood,  
              The more I strive, the faster flows.  
              Sure, gentle bird, my drooping heart  
              Divides the pangs of love with thine,  
              And plaintive murm'rings are thy part,  
              And silent grief and tears are mine.  
              ---Serage Alwarak    
                
                 
                On A Thunderstorm  
              Bright smiled the morn, 'till o'er its head  
              The clouds in thicken'd foldings spread  
              A robe of sable hue;  
              Then, gathering round day's golden king,  
              They stretched their wide o'ershadowing wing,  
              And hid him from our view.  
              The rain his absent beams deplored,  
              And, soften'd into weeping, poured  
              Its tears in many a flood;  
              The lightning laughed with horrid glare;  
              The thunder growled, in rage; the air  
              In silent sorrow stood.  
              ---Ibrahim Ben Khiret Abou Isaac  
                   
              To My Favorite Mistress 
              I saw their jealous eyeballs roll,  
              I saw them mark each glance of mine,  
              I saw thy terrors, and my soul  
              Shared ev'ry pang that tortured thine.  
              In vain to wean my constant heart,  
              Or quench my glowing flame, they strove;  
              Each deep-laid scheme, each envious art,  
              But waked my fears for her I love.  
              'Twas this compelled the stern decree,  
              That forced thee to those distant towers,  
              And left me naught but love for thee,  
              To cheer my solitary hours.  
              Yet let not Abla sink deprest,  
              Nor separation's pangs deplore;  
              We meet not---'tis to meet more blest;  
              We parted---'tis to part no more.  
              ---Saif Addaulet, Sultan of Aleppo    
                   
              Crucifixion of Ebn Bakiah 
              Whate'er thy fate, in life and death,  
              Thou'rt doomed above us still to rise,  
              Whilst at a distance far beneath  
              We view thee with admiring eyes.  
              The gazing crowds still round thee throng,  
              Still to thy well-known voice repair,  
              As when erewhile thy hallow'd tongue  
              Poured in the mosque the solemn prayer.  
              Still, generous Vizier, we survey  
              Thine arms extended o'er our head,  
              As lately, in the festive day,  
              When they were stretched thy gifts to shed.  
              Earth's narrow boundaries strove in vain  
              To limit thy aspiring mind,  
              And now we see thy dust disdain  
              Within her breast to be confin'd.  
              The earth's too small for one so great,  
              Another mansion thou shalt have---  
              The clouds shall be thy winding sheet,  
              The spacious vault of heaven thy grave.  
              ---Abu Hassan Alanbary    
                
                                           
                 
                Caprices Of Fortune 
              Why should I blush that Fortune's frown  
              Dooms me life's humble paths to tread?  
              To live unheeded, and unknown?  
              To sink forgotten to the dead?  
              'Tis not the good, the wise, the brave,  
              That surest shine, or highest rise;  
              The feather sports upon the wave,  
              The pearl in ocean's cavern lies.  
              Each lesser star that studs the sphere  
              Sparkles with undiminish'd light;  
              Dark and eclipsed alone appear  
              The lord of day, the queen of night.  
              ---Shems Almaali Cabus  
                   
              On Life 
              Like sheep, we're doomed to travel o'er  
              The fated track to all assigned,  
              These follow those that went before,  
              And leave the world to those behind.  
              As the flock seeks the pasturing shade,  
              Man presses to the future day,  
              While death, amidst the tufted glade,  
              Like the dun robber, waits his prey.  
                 
              Extempore Verses 
              Lowering as Barkaidy's face  
              The wintry night came in,  
              Cold as the music of his bass,  
              And lengthened as his chin.  
              Sleep from my aching eyes had fed,  
              And kept as far apart,  
              As sense from Ebn Fahdi's head,  
              Or virtue from his heart.  
              The dubious paths my footsteps balked,  
              I slipp'd along the sod,  
              As if on Jaber's faith I'd walked,  
              Or on his truth had trod.  
              At length the rising King of day  
              Burst on the gloomy wood,  
              Like Carawash's eye, whose ray  
              Dispenses every good.  
              ---Ebn Alramacram  
               
              On The Death Of A Son 
              Tyrant of man! Imperious Fate!  
              I bow before thy dread decree,  
              Nor hope in this uncertain state  
              To find a seat secure from thee.  
              Life is a dark, tumultuous stream,  
              With many a care and sorrow foul,  
              Yet thoughtless mortals vainly deem  
              That it can yield a limpid bowl.  
              Think not that stream will backward flow,  
              Or cease its destined course to keep;  
              As soon the blazing spark shall glow  
              Beneath the surface of the deep.  
              Believe not Fate at thy command  
              Will grant a meed she never gave;  
              As soon the airy tower shall stand,  
              That's built upon a passing wave.  
              Life is a sleep of threescore years,  
              Death bids us wake and hail the light,  
              And man, with all his hopes and fears,  
              Is but a phantom of the night.  
              ---Ali Ben Mohammed Altahmany  
                
                                           
                 
                On Moderation In Our Pleasures  
              How oft does passion's grasp destroy  
              The pleasure that it strives to gain?  
              How soon the thoughtless course of joy  
              Is doomed to terminate in pain?  
              When prudence would thy steps delay,  
              She but restrains to make thee blest;  
              Whate'er from joy she lops away,  
              But heightens and secures the rest.  
              Wouldst thou a trembling flame expand,  
              That hastens in the lamp to die?  
              With careful touch, with sparing hand,  
              The feeding stream of life supply.  
              But if thy flask profusely sheds  
              A rushing torrent o'er the blaze,  
              Swift round the sinking flame it spreads,  
              And kills the fire it fain would raise.  
              ---Abu Alcassim Ebn Tabataba  
                   
              The Vale of Bozaa 
              The intertwining boughs for thee  
              Have wove, sweet dell, a verdant vest,  
              And thou in turn shalt give to me  
              A verdant couch upon thy breast.  
              To shield me from day's fervid glare  
              Thine oaks their fostering arms extend,  
              As anxious o'er her infant care  
              I've seen a watchful mother bend.  
              A brighter cup, a sweeter draught,  
              I gather from that rill of thine,  
              Than maddening drunkards ever quaff'd,  
              Than all the treasures of the vine.  
              So smooth the pebbles on its shore,  
              That not a maid can thither stray,  
              But counts her strings of jewels o'er,  
              And thinks the pearls have slipped away.  
              ---Ahmed Ben Yusuf Almenazy    
               
                To Adversity  
              Hail, chastening friend Adversity ! 'Tis thine  
              The mental ore to temper and refine,  
              To cast in virtue's mold the yielding heart,  
              And honor's polish to the mind impart.  
              Without thy wakening touch, thy plastic aid,  
              I'd lain the shapeless mass that nature made;  
              But formed, great artist, by thy magic hand,  
              I gleam a sword to conquer and command.  
                ---Abu Menbaa Carawash    
                
                                           
                 
                On The Incompatibility Of Pride And True Glory  
              Think not, Abdallah, pride and fame  
              Can ever travel hand in hand;  
              With breast opposed, and adverse aim,  
              On the same narrow path they stand.  
              Thus youth and age together meet,  
              And life's divided moments share;  
              This can't advance >till that retreat,  
              What's here increased is lessened there.  
              And thus the falling shades of night  
              Still struggle with the lucid ray,  
              And e'er they stretch their gloomy flight  
              Must win the lengthened space from day.  
              ---Abu Alola    
                 
              The Death Of Nedham Almolk 
              Thy virtues famed through every land,  
              Thy spotless life, in age and youth,  
              Prove thee a pearl, by nature's hand,  
              Formed out of purity and truth.  
              Too long its beams of Orient light  
              Upon a thankless world were shed;  
              Allah has now revenged the slight,  
              And called it to its native bed.  
              ---Shebal Addaulet  
                
                  
              To A Lady  
              No, Abla, no---when Selim tells  
              Of many an unknown grace that dwells  
              In Abla's face and mien,  
              When he describes the sense refined,  
              That lights thine eye and fills thy mind,  
              By thee alone unseen.  
              'Tis not that drunk with love he sees  
              Ideal charms, which only please  
              Through passion's partial veil,  
              'Tis not that flattery's glozing tongue  
              Hath basely framed an idle song,  
              But truth that breathed the tale.  
              Thine eyes unaided ne'er could trace  
              Each opening charm, each varied grace,  
              That round thy person plays;  
              Some must remain concealed from thee,  
              For Selim's watchful eye to see,  
              For Selim's tongue to praise.  
              One polished mirror can declare  
              That eye so bright, that face so fair,  
              That cheek which shames the rose;  
              But how thy mantle waves behind,  
              How float thy tresses on the wind,  
              Another only shows.  
                 
              An Epigram 
              Whoever has recourse to thee  
              Can hope for health no more,  
              He's launched into perdition's sea,  
              A sea without a shore.  
              Where'er admission thou canst gain,  
              Where'er thy phiz can pierce,  
              At once the Doctor they retain,  
              The mourners and the hearse.  
                   
              On A Little Man With A Very Large Beard 
              How can thy chin that burden bear?  
              Is it all gravity to shock?  
              Is it to make the people stare?  
              And be thyself a laughing stock?  
              When I behold thy little feet  
              After thy beard obsequious run,  
              I always fancy that I meet  
              Some father followed by his son.  
              A man like thee scarce e'er appeared---  
              A beard like thine---where shall we find it?  
              Surely thou cherishest thy beard  
              In hopes to hide thyself behind it.  
              ---Isaac Ben Khalif  
                   
              The Lament Of The Vizier Abu Ismael 
              No kind supporting hand I meet,  
              But Fortitude shall stay my feet;  
              No borrowed splendors round me shine,  
              But Virtue's luster all is mine;  
              A Fame unsullied still I boast,  
              Obscured, concealed, but never lost---  
              The same bright orb that led the day  
              Pours from the West his mellowed ray.  
              Zaura, farewell! No more I see  
              Within thy walls, a home for me;  
              Deserted, spurned, aside I'm tossed,  
              As an old sword whose scabbard's lost:  
              Around thy walls I seek in vain  
              Some bosom that will soothe my pain---  
              No friend is near to breathe relief,  
              Or brother to partake my grief.  
              For many a melancholy day  
              Through desert vales I've wound my way;  
              The faithful beast, whose back I press,  
              In groans laments her lord's distress;  
              In every quivering of my spear  
              A sympathetic sigh I hear;  
              The camel bending with his load,  
              And struggling through the thorny road,  
              'Midst the fatigues that bear him down,  
              In Hassan's woes forgets his own;  
              Yet cruel friends my wand'rings chide,  
              My sufferings slight, my toils deride.  
              Once wealth, I own, engrossed each thought,  
              There was a moment when I sought  
              The glitt'ring stores Ambition claims  
              To feed the wants his fancy frames;  
              But now 'tis past---the changing day  
              Has snatched my high-built hopes away,  
              And bade this wish my labors close---  
              Give me not riches, but repose.  
              'Tis he---that mien my friend declares,  
              That stature, like the lance he bears;  
              I see that breast which ne'er contained  
              A thought by fear or folly stained,  
              Whose powers can every change obey,  
              In business grave, in trifles gay,  
              And, formed each varying taste to please,  
              Can mingle dignity with ease.  
              What, though with magic influence, sleep,  
              O'er every closing eyelid creep:  
              Though drunk with its oblivious wine  
              Our comrades on their bales recline,  
              My Selim's trance I sure can break--- S  
              elim, 'tis I, 'tis I who speak.  
              Dangers on every side impend,  
              And sleep'st thou, careless of thy friend  
              Thou sleep'st while every star on high,  
              Beholds me with a wakeful eye---  
              Thou changest, ere the changeful night  
              Hath streak'd her fleeting robe with white.  
              'Tis love that hurries me along---  
              I'm deaf to fear's repressive song---  
              The rocks of Idham I'll ascend,  
              Though adverse darts each path defend,  
              And hostile sabers glitter there,  
              To guard the tresses of the fair.  
              Come, Selim, let us pierce the grove,  
              While night befriends, to seek my love.  
              The clouds of fragrance as they rise  
              Shall mark the place where Abla lies.  
              Around her tent my jealous foes,  
              Like lions, spread their watchful rows;  
              Amidst their bands, her bow'r appears  
              Embosomed in a wood of spears---  
              A wood still nourished by the dews,  
              Which smiles, and softest looks diffuse.  
              Thrice happy youths! who midst yon shades  
              Sweet converse hold with Idham's maids,  
              What bliss, to view them gild the hours,  
              And brighten wit and fancy's powers,  
              While every foible they disclose  
              New transport gives, new graces shows.  
              'Tis theirs to raise with conscious art  
              The flames of love in every heart;  
              'Tis yours to raise with festive glee  
              The flames of hospitality:  
              Smit by their glances lovers lie,  
              And helpless sink and hopeless die;  
              While slain by you the stately steed  
              To crown the feast, is doomed to bleed,  
              To crown the feast, where copious flows  
              The sparkling juice that soothes your woes,  
              That lulls each care and heals each wound,  
              As the enliv'ning bowl goes round.  
              Amidst those vales my eager feet  
              Shall trace my Abla's dear retreat,  
              A gale of health may hover there,  
              To breathe some solace to my care.  
              I fear not love---I bless the dart  
              Sent in a glance to pierce the heart:  
              With willing breast the sword I hail  
              That wounds me through an half-closed veil:  
              Though lions howling round the shade,  
              My footsteps haunt, my walks invade,  
              No fears shall drive me from the grove,  
              If Abla listen to my love.  
              Ah, Selim! shall the spells of ease  
              Thy friendship chain, thine ardor freeze!  
              Wilt thou enchanted thus, decline  
              Each gen'rous thought, each bold design?  
              Then far from men some cell prepare;  
              Or build a mansion in the air---  
              But yield to us, ambition's tide,  
              Who fearless on its waves can ride;  
              Enough for thee if thou receive  
              The scattered spray the billows leave.  
              Contempt and want the wretch await  
              Who slumbers in an abject state---  
              'Midst rushing crowds, by toil and pain  
              The meed of Honor we must gain;  
              At Honor's call, the camel hastes  
              Through trackless wilds and dreary wastes,  
              'Till in the glorious race she find  
              The fleetest coursers left behind:  
              By toils like these alone, he cries,  
              Th' adventurous youths to greatness rise;  
              If bloated indolence were fame,  
              And pompous ease our noblest aim,  
              The orb that regulates the day  
              Would ne'er from Aries' mansion stray.  
              I've bent at Fortune's shrine too long---  
              Too oft she heard my suppliant tongue---  
              Too oft has mocked my idle prayers,  
              While fools and knaves engrossed her cares,  
              Awake for them, asleep to me,  
              Heedless of worth she scorned each plea.  
              Ah! had her eyes more just surveyed  
              The diff'rent claims which each displayed,  
              Those eyes from partial fondness free  
              Had slept to them, and waked for me.  
              But, 'midst my sorrows and my toils,  
              Hope ever soothed my breast with smiles;  
              The hand removed each gathering ill,  
              And oped life's closing prospects still.  
              Yet spite of all her friendly art  
              The specious scene ne'er gained my heart;  
              I loved it not although the day  
              Met my approach, and cheered my way;  
              I loath it now the hours retreat,  
              And fly me with reverted feet.  
              My soul from every tarnish free  
              May boldly vaunt her purity,  
              But ah, how keen, however bright,  
              The saber glitter to the sight,  
              Its splendor's lost, its polish vain,    
              'Till some bold hand the steel sustain.  
              Why have my days been stretched by fate,  
              To see the vile and vicious great---  
              While I, who led the race so long,  
              Am last and meanest of the throng?  
              Ah, why has death so long delayed  
              To wrap me in his friendly shade,  
              Left me to wander thus alone,  
              When all my heart held dear is gone!  
              But let me check these fretful sighs---  
              Well may the base above me rise,  
              When yonder planets as they run  
              Mount in the sky above the sun.  
              Resigned I bow to Fate's decree,  
              Nor hope his laws will change for me;  
              Each shifting scene, each varying hour,  
              But proves the ruthless tyrant's power.  
              But though with ills unnumbered curst,  
              We owe to faithless man the worst;  
              For man can smile with specious art,  
              And plant a dagger in the heart.  
              He only's fitted for the strife  
              Which fills the boist'rous paths of life,  
              Who, as he treads the crowded scenes,  
              Upon no kindred bosom leans.  
              Too long my foolish heart had deemed  
              Mankind as virtuous as they seemed;  
              The spell is broke, their faults are bare,  
              And now I see them as they are;  
              Truth from each tainted breast has flown,  
              And falsehood marks them all her own.  
              Incredulous I listen now  
              To every tongue, and every vow,  
              For still there yawns a gulf between  
              Those honeyed words, and what they mean;  
              With honest pride elate, I see  
              The sons of falsehood shrink from me,  
              As from the right line's even way  
              The biassed curves deflecting stray---  
              But what avails it to complain?  
              With souls like theirs reproof is vain;  
              If honor e'er such bosoms share  
              The saber's point must fix it there.  
              But why exhaust life's rapid bowl,  
              And suck the dregs with sorrow foul,  
              When long ere this my mouth has drained  
              Whatever zest the cup contained?  
              Why should we mount upon the wave,  
              And ocean's yawning horrows brave,  
              When we may swallow from the flask  
              Whate'er the wants of mortals ask?  
              Contentment's realms no fears invade,  
              No cares annoy, no sorrows shade,  
              There placed secure, in peace we rest,  
              Nor aught demand to make us blest.  
              While pleasure's gay fantastic bower,  
              The splendid pageant of an hour,  
              Like yonder meteor in the skies,  
              Flits with a breath no more to rise.  
              As through life's various walks we're led,  
              May prudence hover o'er our head!  
              May she our words, our actions guide,  
              Our faults correct, our secrets hide!  
              May she, where'er our footsteps stray,  
              Direct our paths, and clear the way!  
              "Till, every scene of tumult past,  
              She bring us to repose at last,  
              Teach us to love that peaceful shore,  
              And roam through folly's wilds no more!  
               ---Abu Ismael  
             
              Source.  
              From: Charles F. Horne, ed., The Sacred Books and Early Literature of the East, (New York: Parke, Austin, & Lipscomb, 1917), Vol. VI: Medieval Arabia, pp.
              205-234.  
              Scanned by Jerome S. Arkenberg, Cal. State Fullerton. The text has been modernized by
              Prof. Arkenberg.  
             
              This text is part of the Internet
              Medieval Source Book. The Sourcebook is a collection of public domain and
              copy-permitted texts related to medieval and Byzantine history.  
              Unless otherwise indicated the specific electronic form of the document is copyright.
              Permission is granted for electronic copying, distribution in print form for educational
              purposes and personal use. If you do reduplicate the document, indicate the source. No
              permission is granted for commercial use.  
              © Paul Halsall, August 1998  
                halsall@murray.fordham.edu  
             
                  
 
The Internet History Sourcebooks Project is located at the History Department of  Fordham University, New York. The Internet
  Medieval Sourcebook, and other medieval components of the project, are located at
  the Fordham University Center
    for Medieval Studies.The IHSP recognizes the contribution of Fordham University, the
  Fordham University History Department, and the Fordham Center for Medieval Studies in
  providing web space and server support for the project. The IHSP is a project independent of Fordham University.  Although the IHSP seeks to follow all applicable copyright law, Fordham University is not
  the institutional owner, and is not liable as the result of any legal action. 
   
  
    © Site Concept and Design: Paul Halsall  created 26 Jan 1996: latest revision 20 Oct 2025  [CV] 
   
    |